напыщенное болванство нынче в моде, так что заголовок отдает ей дань. с убийственным пафосом также сообщаю, что дзуйхицу означает "вслед за кистью", и на этом напыщенного болвана мы выгоняем вон, и принимаемся за игру, и высыпаем восемь матовых жемчужин с иероглифами, как у восьми псов сатоми, и вот здесь у нас будет касталия, и... нет, болвана мы же выгнали, так что хватит! играем мы все в бисер нынче ежедневно, в основном в стиле интернет-серфинга, и без всякого планирования получаем порой превосходные партии. и все же иногда душа просит упорядочивания, даже такая безалаберная, как моя (хотя моей как раз порядок всегда очень нужен для противоваса и баланса). но начинать с начала было бы как-то совсем банально, так что сделаем вид, что мы уже начали, так что мягко и незатейливо переходим от принца хэла -
к ричарду третьему, а там -
принцы тауэра милле -
свет миру холмана ханта -
сент-пол -
джон донн -
и хотя здесь было бы логично вернуться к шекспиру, сделаем финт ушами и перепрыгнем в японию.
так, одна жемчужина, кажется, затерялась, и неожиданно может выскочить из любого закоулочка в любой момент. на то и игра) Трое играющих берут четыре фишки, причем пятый игрок все время выкидывает... После того, как лиса оказывается съеденной, она делает четыре хода назад.
Разговаривая об отношениях между мужчинами и женщинами, мы с Таданобу нередко пользовались терминами игры в шашки «го», как, например:
«сделать рискованный ход»,
«перекрыть все подступы»,
«маневрировать осторожно»,
«сбросить все шашки с доски и окончить игру».
Никто не понимал нас.
Но когда мы вели с Таданобу такой секретный разговор, Нобуката всегда вмешивался.
— Что такое? Что такое? — приставал он к нам с расспросами.
Я отказалась объяснить. Тогда он пошел к Таданобу с упреками.
— Очень дурно с вашей стороны. Почему вы не хотите посвятить меня в вашу тайну? — обиженно говорил он.
Таданобу по дружбе уступил его настояниям, и Нобуката немедленно захотел показать мне, что ему все известно. Он пришел к нам и вызвал меня.
— Есть ли здесь шашечная доска? — спросил он. — Я, право, играю не хуже, чем господин То-но тюдзё. Не отвергайте мои таланты.
— Если я позволю шашкам любого игрока вторгаться на мое поле, ответила я, — не скажут ли обо мне, что нет у меня в игре твердых правил?
Нобуката рассказал обо всем Таданобу, и тот остался очень доволен мной.
— Удачно нашлась, — заметил он.
Что ни говори, а я люблю людей, которые не забывают прошлого.



В императорском дворце Годзё водились оборотни. Как рассказывал вельможный То-дайнагон, однажды, когда в зале Черных дверей несколько высокопоставленных особ собрались поиграть в го, кто-то вдруг приподнял бамбуковую штору и посмотрел на них.
– Кто там? – оглянулись придворные.
Из-за шторы выглядывала лиса в облике человека.
– Ах! Это же лиса! – зашумели все, и лиса в замешательстве пустилась наутек. Должно быть, это была неопытная лиса, и перевоплощение ей не удалось как следует.



так вот же она, восьмая жемчужина - ею оказалась игра в го!